Сериалы как учебник: как прокачать английский, не отрываясь от дивана
Вы честно пытаетесь учить английский: делаете упражнения, зубрите списки слов. Но каждый вечер ваш мозг, истощённый правилами, умоляет о пощаде и тянется к сериалам. А что если мы скажем вам, что просмотр сериалов — это не побег от учёбы, а её самая эффективная и приятная часть? Да-да, вы не ослышались.
Правильно подобранный сериал может заменить десятки часов пассивных занятий. Но есть нюанс: чтобы Netflix стал вашим репетитором, нужно знать стратегию. Просто пассивно смотреть с русскими субтитрами — почти бесполезно. В этой статье мы разберём, какие сериалы смотреть на разных уровнях, как превратить просмотр в активную тренировку и как избежать главной ловушки — иллюзии понимания.
Запишитесь на курсы английского языка прямо сейчас!
Учебник даёт вам статичную, идеальную версию языка. Сериал погружает в живой поток речи со всеми её прелестями: сленгом, интонациями, паузами, междометиями и акцентами. Вы видите, как язык функционирует в реальных эмоциональных и социальных контекстах. Исследования в области acquisition of second language (приобретения второго языка).
Например, работы Стивена Крашена, подчёркивают важность comprehensible input — понятного, но чуть более сложного материала. Сериал, где вы понимаете 70-80%, идеально подходит под это определение. Вы учитесь догадываться о значении слов по контексту, ситуации и эмоциям актёров, что является ключевым навыком для реального общения.
Как выбрать «свой» сериал: правило трёх «С»
Сюжет (Context): Он должен захватывать лично вас. Если ненавидите хоррор, не смотрите «Ходячих мертвецов» ради английского. Вам придётся пересматривать эпизоды — интерес должен быть искренним.
Сложность: Ориентируйтесь на лексику. Сериал про врачей («Доктор Хаус») будет сложнее ситкома о жизни друзей («Друзья»). Начинайте с простого. Субтитры: Ваш лучший друг и злейший враг. Золотое правило: английские субтитры (EN), а не русские (RU). Русские субтитры полностью отключают мозг от аудирования. Английские помогают связать звучание слова с его написанием.
Подборка сериалов по уровням: от «новичка» до «продвинутого»
Уровень: Beginner (с нуля) / Elementary (A1-A2)
«Extra English» — Специально снят для изучающих. Речь актёров чёткая и медленная, сюжет простой и комичный, лексика базовая. Идеальная стартовая площадка.
Мультсериалы («Adventure Time», «Gravity Falls») — В них используется простая, но очень живая разговорная лексика, короткие предложения и яркая визуальная поддержка.
Отличный вариант и для подростков, и для взрослых.
Совет: Смотрите короткими эпизодами по 10-15 минут. Один эпизод можно пересмотреть 2-3 раза за неделю.
«Friends» — Классика жанра. Хотя сериал не новый, в нём используется огромный пласт бытовой, повседневной лексики и юмора, основанного на языке. Диалоги относительно просты, а благодаря популярности к сериалу легко найти разборы фраз и упражнения.
«The Big Bang Theory» — Полезен для пополнения научной и «гикской» лексики, но главное — чёткое произношение большинства героев. Шелдон говорит особенно ясно!
«Modern Family» — Современный язык, смесь разных акцентов (американский, колумбийский), отличный юмор и актуальные темы.
Уровень: Upper-Intermediate (B2)
«Sex and the City» — Более сложная, насыщенная идиомами и социальными отсылками речь. Отличный источник «женского» разговорного английского и лексики о стиле, отношениях, карьере.
«Brooklyn Nine-Nine» — Динамичные диалоги, полицейский сленг, искромётный юмор и разнообразие акцентов (от чёткой речи капитана Холта до быстрой болтовни Джейка).
«The Crown» — Эталонный британский английский (Received Pronunciation), богатая, формальная и образная лексика. Идеально для тренировки восприятия британского акцента и «королевской» речи.
«The Wire» — Шедевр, требующий усилий. Помимо сложных социальных тем, здесь используется специфический уличный и полицейский сленг Балтимора, афроамериканский диалект. Это высший пилотаж для уха.
«Peaky Blinders» — Брутальный британский акцент из Бирмингема (который сложно понять даже некоторым носителям), историческая лексика и поэтически-угрожающие диалоги.
Любые стендап-шоу на Netflix (Дейв Чаппелл, Рики Джервейс) — Это финальный босс. Стендап — это игра со смыслами, идиомами, культурными отсылками и интонацией. Если вы понимаете юмор стендапа на 80%, ваш английский блистателен.
Методика просмотра: как смотреть, чтобы учить (инструкция)
Забудьте про просмотр целого сезона за выходные. Работайте с одним эпизодом как с учебным модулем.
Первый просмотр: Смотрите с английскими субтитрами (EN). Не останавливайтесь, ловите общий смысл. Выписывайте на листок 5-7 незнакомых, но часто встречающихся в эпизоде слов или ярких фраз.
Второй просмотр: Смотрите без субтитров. Ваша цель — услышать и узнать те самые выписанные слова в живой речи, обратить внимание на произношение и интонацию.
Активная практика (ключевой этап!): Выберите один короткий диалог (30-60 секунд), который вам понравился. Найдите его скрипт (текст) в интернете. Прочитайте вслух, имитируя актёров. Затем попробуйте воспроизвести диалог по памяти, «сыграв» за обоих персонажей. Это невероятно прокачивает беглость и произношение.
Интеграция: Используйте выписанные фразы. Придумайте с ними свои предложения о своей жизни. При следующем посещении разговорного клуба в JUST SPEAK IT попробуйте ввернуть одну из них в беседу. Это перенесёт слово из пассивного запаса в активный.
Заполните эту форму, и мы свяжемся с вами как только увидим заявку
Запишитесь на курсы английского языка прямо сейчас!
Методика просмотра: как смотреть, чтобы учить (инструкция)
Сериалы — мощный инструмент, но у них есть предел. Они не дают обратной связи и не объясняют грамматику. Именно здесь необходимо живое общение с экспертом. Например, вы услышали в сериале странную конструкцию. На занятии в JUST SPEAK IT вы можете спросить преподавателя: «А почему тут сказано «If I were you», а не «If I was you»?». Или в нашем Speaking Club можно обсудить сюжет только что просмотренной серии с носителем и другими студентами, чтобы проверить, правильно ли вы всё поняли, и «прогнать» новую лексику в безопасной среде.
Сериалы ломают главный барьер — психологический. Они превращают английский из урока в часть вашей жизни, хобби, удовольствия. Начните с малого: один эпизод в неделю по этой методике даст больший эффект, чем пять сезонов, просмотренных фоном. А чтобы закрепить этот эффект и превратить пассивное понимание в активную, красивую речь — приходите к нам. Мы поможем соединить приятное с полезным и сделаем так, чтобы английский звучал для вас не только из колонок ноутбука, но и свободно выходил из ваших уст.
Статья проверена, верность данных подтверждена
Мисс Анна (филиал Ритц)
Опыт работы - 10 лет Переводческое дело, КарГУ Advanced